墙阴吹坠。多少閒花絮。也算离心萦得住。只在大堤烟缕。微波摇荡春山。盈盈不散蛾弯。赖有朝来新暖,依然红了朱颜。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 抒情 文人 春景 柔美 江南 爱情闺怨 花草 闺秀

译文

墙角阴影处被风吹落,多少无用的花絮飘零。这些花絮也算能够将离别之情缠绕停留,只是停留在堤岸如烟的柳丝中。 细微波纹摇荡着春山般的眉色,清澈美好不散那弯弯的蛾眉。幸好有清晨到来的新暖,依然让红润的面容重现光彩。

注释

墙阴:墙角的阴影处。
吹坠:被风吹落。
閒花絮:閒同'闲',指无用的花絮。
离心:离别之情。
萦得住:能够缠绕停留。
大堤烟缕:堤岸上的如烟柳丝。
微波:细小的水波。
春山:春天的山色,也喻指女子眉毛。
盈盈:清澈美好的样子。
蛾弯:蛾眉的弯曲线条。
朝来新暖:清晨到来的温暖。
朱颜:红润的面容。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘春景中的离愁别绪,通过'墙阴吹坠'、'閒花絮'等意象营造出淡淡的忧伤氛围。'离心萦得住'巧妙地将无形的情感具象化,'大堤烟缕'则延续了这种朦胧的愁绪。下阕笔锋一转,'微波摇荡春山'既写景又喻人,'盈盈不散蛾弯'描绘女子眉目如画。最后以'朝来新暖'带来转折,'红了朱颜'展现生命力的复苏,整首词情感婉转起伏,语言精美含蓄,体现了龚自珍词作婉约清丽的艺术特色。