原文

钗上忆春幡。
新丝缭翠鬟。
只修眉、远似云山。
便掩琐窗重与画,料难耐,到春残。
晨起捲帘看。
花风吹悴颜。
枕函边、旧渍新斑。
何况西园红满路,双燕子,又飞还。
人生感慨 写景 凄美 婉约 幽怨 抒情 春景 晨光 楼台 毗陵词派 江南 爱情闺怨 立春 节令时序 闺秀

译文

钗上还留着立春时的春幡,新丝线缠绕着翠绿发鬟。只是那修长的眉毛,遥远得如同云中山峦。即便掩上雕花窗重新描画,料想也难以忍受,直到春色将残。 清晨起身卷起帘栊观看,春风吹拂着憔悴容颜。枕头边上,旧泪痕又添新斑。更何况西园已是红花满路,那双双燕子,又飞回故园。

赏析

这首词以立春为背景,通过细腻的笔触描绘女子春日的愁思。上片以春幡、翠鬟等意象起兴,'远似云山'的修眉暗喻思念之深远。下片'花风吹悴颜'与'旧渍新斑'形成强烈对比,展现时光流逝中的容颜变化。结尾'双燕子,又飞还'以乐景写哀情,燕子双飞反衬人物孤独,深化了春思主题。全词婉约含蓄,善用比兴,通过物候变化写人情感触,体现了清代词人精于炼字、工于意境的艺术特色。

注释

春幡:古代立春时女子头饰,用彩绸剪成燕子或蝴蝶形状。
翠鬟:女子梳成环形的发髻。
修眉:细长的眉毛。
琐窗:雕刻有连环花纹的窗子。
春残:春末。
花风:春风。
悴颜:憔悴的容颜。
枕函:中间可以放置物品的匣状枕头。
西园:泛指园林。

背景

此词为清代词人董以宁所作。董以宁(1629-1669),字文友,江苏武进人,清初重要词人,与邹祗谟、陈维崧等并称'毗陵七子'。此词创作于明清易代之际,文人多借闺怨题材寄托家国之思。立春作为重要节气,常引发时光流逝、物是人非的感慨,作者通过女子春思,隐晦表达了对时代变迁的深沉感伤。