梦散高唐夜寂寥,秋灯细雨听长宵。空明水殿泠泠月,惆怅香魂去未遥。
七言绝句 凄美 北宋诗文革新 含蓄 哀悼 夜色 悼亡追思 抒情 文人 月夜 江南 沉郁 爱情闺怨 闺秀 雨景

译文

从高唐美梦中醒来,夜晚显得格外寂静寥落, 秋灯下听着细雨声,独自度过这漫漫长夜。 月光清冷地洒在空明的水殿上,一片清凉, 心中充满惆怅,感觉爱妻的香魂似乎还未远去。

注释

高唐:典出宋玉《高唐赋》,楚王梦会巫山神女之处,后多指男女欢会之所。
寂寥:寂静空旷,形容夜晚的冷清。
秋灯细雨:秋夜中的孤灯与细雨,营造凄凉氛围。
长宵:漫长的夜晚。
空明:空旷明净的样子。
水殿:临水的殿堂或楼阁。
泠泠:形容月光清冷、清凉的样子。
香魂:对逝去女子魂魄的美称,指亡妻的灵魂。
去未遥:离去不远,暗示魂魄似乎还在附近。

赏析

这首诗以凄美的笔触抒写对亡妻的深切怀念。首句用'高唐'典故,暗示往日恩爱如梦境般消散,'夜寂寥'三字奠定全诗悲凉基调。'秋灯细雨'的意象组合,通过视觉与听觉的叠加,强化了孤寂凄清的氛围。后两句转写室外景致,'空明水殿'与'泠泠月'构成清冷空灵的意境,而'惆怅香魂去未遥'则直抒胸臆,将外在景物与内心情感完美融合。全诗语言凝练,意境深远,虚实相生,充分展现了宋代文人悼亡诗含蓄深沉、情景交融的艺术特色。