原文

白蟾开处风兼雨,雨歇犹凉。
风歇犹香。
一片晴漪展夕阳。
都无人在相思路,可在兰窗。
可在红墙。
谁信孤来对野塘。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 江南 池塘 游子 爱情闺怨 花草 闺秀 雨景 黄昏

译文

白色花朵绽放时经历着风雨交加,雨停后仍感凉意。风驻后犹存芬芳。一片晴日涟漪映照着夕阳。 相思路上不见人影,或许在那兰窗深处。或许在那红墙之内。谁能相信我独自来到这野塘边徘徊。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘雨后黄昏的景色,通过白蟾、风雨、晴漪、夕阳等意象,营造出凄清寂寥的意境。上片写景,下片抒情,情景交融。'雨歇犹凉'、'风歇犹香'运用通感手法,将视觉、触觉、嗅觉融为一体。结尾'谁信孤来对野塘'以反问作结,深刻表达了孤独相思之情,余韵悠长。全词语言清丽,意境深远,展现了婉约词风的独特魅力。

注释

白蟾:指白色的蟾花,或指月光下的白色花朵。
晴漪:雨后天晴水面泛起的涟漪。
夕阳:傍晚的太阳。
相思路:表达相思之情的路径或心路。
兰窗:装饰精美的窗户,代指闺房。
红墙:指女子居所的围墙。
野塘:野外的池塘,荒凉之地。

背景

这是一首佚名词人的作品,创作具体年代不详。从内容和风格看,应属宋代以后的婉约词作。作品以传统闺怨题材为背景,通过自然景物的描写抒发内心的孤寂与相思之情,体现了古代文人借景抒情的创作传统。