早萼苏春,柔枝弄月,暗促人归。晕颊红轻,询期语涩,芳意迟迟。应怜千缕相思。都未逐、微云远飞。遥夜閒情,平明昵梦,一晌凄迷。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 春分 春景 晨光 月夜 柔美 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

早开的花萼唤醒了春天,柔嫩的枝条在月光下摇曳,仿佛在暗中催促游子归来。她脸颊泛着淡淡的红晕,询问归期时言语吞吐羞涩,心中的情意欲言又止。 应当怜惜这千丝万缕的相思之情,却都未能随着天边的微云飘向远方。长夜中的闲愁思绪,黎明时分的亲密梦境,都化作了片刻的恍惚凄迷。

注释

早萼苏春:早开的花萼唤醒了春天。萼,花萼;苏,苏醒。
柔枝弄月:柔软的枝条在月光下摇曳。弄,戏耍、舞动。
晕颊红轻:形容女子脸颊泛着淡淡的红晕,如醉酒般娇羞。
询期语涩:询问归期时言语吞吐不畅,显得羞涩。
芳意迟迟:心中的情意犹豫不决,欲言又止。
微云远飞:喻指相思之情如微云飘向远方。
遥夜閒情:长夜中的闲愁思绪。閒,同"闲"。
平明昵梦:天刚亮时的亲密梦境。平明,天刚亮的时候。
一晌凄迷:片刻的恍惚迷离。一晌,一会儿、片刻。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触,描绘了春日闺中女子思念远人的缠绵情愫。上片通过'早萼苏春'、'柔枝弄月'等意象,以景衬情,暗喻春心萌动;'晕颊红轻'、'询期语涩'等细节描写,生动刻画了女子娇羞含蓄的情态。下片'千缕相思'与'微云远飞'形成强烈对比,突出相思无法传递的惆怅;末句'一晌凄迷'收束全篇,将瞬间的情感迷惘表现得淋漓尽致。全词语言精美,意境朦胧,情感层次丰富,体现了宋代婉约词风的典型特征。