译文
露水沉重地压着芬芳的莲花,花瓣纷纷坠落。经霜的兰花飘忽不定,那些聪明伶俐的女子啊。风中飘零的落花谁才是它的主人,就在这送别的长亭。 年华老去的宝玉面对萧瑟秋意,颦儿黛玉怎能写成黄庭经般的道家经典。回首往事,泪珠徒然洒尽,不必再声声叮咛嘱咐。
注释
摊破浣溪沙:词牌名,为浣溪沙的变体。
露压芳莲:露水沉重地压在莲花上,暗喻红楼梦众女子命运沉重。
堕粉英:凋落的花瓣,指红楼女子香消玉殒。
霜兰:经霜的兰花,喻高洁却命运多舛的人物。
惺惺:聪明伶俐的样子,指红楼梦中的聪慧女子。
落红:落花,象征红楼女子的悲剧命运。
长亭:送别之处,暗示离别悲剧。
六郎:唐代美男子张昌宗,此处借指贾宝玉。
秋淡淡:秋意萧瑟,暗示繁华落尽。
颦儿:林黛玉的别称,因她眉尖若蹙。
黄庭:指《黄庭经》,道家经典,此处暗示出家归宿。
丁宁:同“叮咛”,嘱咐之意。
赏析
这首词以婉约凄美的笔触,抒发了读《红楼梦》后的深沉感慨。上阕通过'露压芳莲'、'霜兰飘忽'、'风里落红'等意象,营造出悲凉意境,暗喻红楼女子命运多舛。下阕直写宝玉老去、黛玉泪尽的悲剧结局,'莫丁宁'三字更是道尽无限悲凉。全词运用比兴手法,将自然意象与人物命运巧妙结合,情感真挚动人,充分体现了对红楼梦悲剧美的深刻理解。