译文
水波缓缓流动,春光明媚动人。雨水打湿的花朵红艳如醉。浓密的树荫间忽然吹来一阵落花风,吹过了流水落花的旧地、越王宫殿遗址。 美酒醉人为何还会感到疲倦?春日的困意让人酣然入睡。闲云飘渺,春草柔密丛生。又见远山如新描的黛眉,映入窗帘之中。
注释
虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,后用作词调。
冉冉:缓缓流动的样子。
韶光:美好的春光。
红如醉:形容雨后花朵红艳如醉酒般娇媚。
浓阴:浓密的树荫。
流花:指落花流水,暗含时光流逝之意。
越王宫:春秋时期越国宫殿遗址,位于今浙江绍兴。
香醪:美酒。
何由累:为何感到疲倦。
閒云:悠闲飘浮的云彩。
茸茸:草木柔密丛生的样子。
遥山新黛:远山如新画黛眉。
帘栊:带帘子的窗户。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触描绘江南春景,通过水波、雨花、落风、閒云等意象,营造出朦胧唯美的意境。上片写景,'水波冉冉'、'雨湿红如醉'生动表现春水的柔美和春花的娇艳,'越王宫'的引入增添了历史厚重感。下片抒情,'春困人酣睡'巧妙传达春日慵懒之情,末句'遥山新黛入帘栊'以远山如眉的比喻,将自然景观与人文情感完美融合。全词语言清丽,意境深远,体现了宋代婉约词的典型风格。