译文
因病卧床既不进食也不读书,月光悄然照在台阶上。 视力模糊不再远望,骨瘦如柴强忍忘却情感。 凉意与月光一同渗入,油灯仍如往日般清冷。 自从听闻星象异动之后,世间万事都变得模糊不清。
注释
病卧:因病卧床。
阶月生:月光悄然照在台阶上。
眼花:视力模糊,因病所致。
骨立:形容身体极度消瘦,只剩骨架。
忍忘情:强忍着忘却情感。
馀辉:指月光剩余的光辉。
宿昔:往日,从前。
牛斗:指牛宿和斗宿,二十八星宿中的两个星宿,常代指天文星象。
未分明:不清楚,不明白。
赏析
此诗以病中卧榻的独特视角,描绘了诗人病中的孤寂与迷茫。前两联通过'不食不读'、'眼花骨立'等意象,生动刻画了病体的虚弱状态。'悄然阶月生'以静制动,通过月光的移动暗示时间的流逝和病人的孤独。后两联'凉共馀辉入'将视觉与触觉相结合,营造出清冷孤寂的意境。尾联'万事未分明'既指病中神志不清,也暗含对世事的迷茫,体现了明代文人特有的忧患意识。全诗语言凝练,意境深远,通过对病中感受的细腻描写,展现了文人面对疾病时的复杂心理状态。