译文
池中锦鲤才十二尾,卢家宅院绿水环绕。悲凉的琴声在拂晓时分断绝,细腻的情思借着春色抒发伤感。垂泪哭泣已不再是年少时光,心中的愁恨比浮云还要绵长。何时才能等到朝阳灿烂,不再照耀那华美的屋梁。
注释
锦鳞:指美丽的鱼儿,也暗喻书信或思念之情。
十二:虚指数量,形容众多。
卢家:典出唐代沈佺期《独不见》"卢家少妇郁金堂",代指富贵人家或闺阁。
哀弦:悲凉的琴声。
细意:细腻的情感。
浮云:比喻漂泊不定或忧愁。
雕梁:雕饰华丽的屋梁,指代华美的居所。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘深闺愁思,通过"锦鳞"、"卢家水绕堂"等意象营造出富贵而寂寞的环境氛围。"哀弦临晓绝"一句以声写情,将无形的哀愁具象化。"浮云比恨长"运用巧妙的比喻,将抽象的愁恨与具象的浮云相比,突出其绵长无尽。尾联"何当朝日丽,不复照雕梁"以反问作结,表达了对光明温暖的渴望与现实的无奈,形成强烈的情感张力。全诗语言凝练,意境深远,体现了明清之际文人诗作的婉约风格。