译文
乱世中奸佞小人如狐兔般横行,谁能与之角逐争雄? 唯有平原上的猎犬如风驰电掣般席卷秋日长空。 有谁会在意那些在鼎镬酷刑中一同遇难之后, 真正的功业却隐藏在闺中女子寻常的谈笑之中。
注释
狐兔纵横:比喻乱世中奸佞小人横行无忌。
孰角雄:谁能角逐争雄,指无人能制衡乱局。
平芜快犬:平原上的猎犬疾驰追捕。
卷秋空:形容猎犬奔跑迅疾如席卷秋空。
鼎镬:古代烹煮器具,此处指酷刑或灾难。
同烹:一同遭受烹煮之刑,喻共同遇难。
闺人语笑:闺中女子的谈笑,指平凡生活中的细微之处。
赏析
本诗以独特的视角咏史,通过'狐兔纵横'的隐喻揭示乱世之象,'平芜快犬'象征正义力量的迅疾反击。后两句转折深刻,指出历史功业往往不在轰轰烈烈的表面斗争,而蕴含在平凡生活的细微之处。艺术上运用对比手法,前两句雄浑激烈,后两句含蓄深沉,形成强烈反差。语言精炼而意象鲜明,'卷秋空'三字极具动感,'闺人语笑'的日常场景与历史重大主题形成微妙对照,体现了张问陶诗歌中独特的历史观和人文关怀。