译文
常常欣喜夜间的甘霖,日日珍惜明媚的阳光。 何时能见到碧绿的流水,千里河畔洗涤着绚烂花朵。 高飞的鸟儿冲破寒意而出,新生的蒲草惬意地生长。 春风任意摇曳着万物,眼前这片土地究竟是何处故乡。
注释
流溪河:位于广东省从化区,是珠江支流。
干校:干部学校的简称,特指文革期间下放劳动场所。
宵雨:夜间降雨,利于农作物生长。
艳阳:明媚的阳光。
浣:洗涤,此处指映照、浸润之意。
红芳:红色花朵,泛指繁花。
高鸟:高飞的鸟类。
新蒲:新生的蒲草,泛指新生植物。
摇曳:随风摆动。
何乡:何处,暗含对归属感的追问。
赏析
本诗以细腻笔触描绘干校劳动时的自然景观,通过宵雨、艳阳、碧水、红芳等意象,展现特殊时期知识分子对自然的深切感知。'高鸟冲寒出'象征冲破困境的勇气,'新蒲得意长'暗喻生命力的顽强。尾联'春风任摇曳,眼底是何乡'以景结情,在看似平和的春景中暗含身份认同的迷茫与乡愁的深沉,形成含蓄而深刻的情感张力。全诗对仗工整,语言清丽,寓深沉感慨于明快画面之中。