译文
屋檐的雨滴还未完全停止, 空灵的月光已洒满瓦片。 世间万物未必真有情感, 即便真有情感也难以用文字完全表达。
注释
檐滴:屋檐滴下的雨水。
虚光:指月光,因月光空灵虚幻故称虚光。
满瓦:洒满瓦片,形容月光普照。
有情:指有情感、有灵性的事物。
难写:难以用文字表达和描绘。
赏析
这首诗以极其简练的语言,通过檐滴未尽的雨夜与月光满瓦的景象对比,表达了诗人对情感表达的深刻思考。前两句写景,'檐滴犹未尽'暗示雨刚停歇的静谧时刻,'虚光已满瓦'则描绘月光迅速占据空间的灵动感,形成动静相宜的意境。后两句转入哲理思考,提出'情'之有无与可写性的哲学命题,体现了明代性灵派诗歌重个性、尚真情的创作理念。全诗语言清新自然,意境空灵深远,在简短的二十字中蕴含了丰富的哲学思考,展现了袁宏道'独抒性灵,不拘格套'的文学主张。