译文
美好的月亮只是追随着云彩飘移,竟然不念及我们旧日相识的情谊。只有了解我纯洁内心的知心人,才明白为何今夜我们不能共同欣赏这轮明月。
注释
好月:美好的月亮,指明月。
但随云:只是跟随云彩移动。
竟不念旧识:竟然不念及旧日相识的情谊。
素心人:心地纯洁、志趣相投的人。
不曾共今夕:未能共同度过这个夜晚。
赏析
这首短诗通过月亮与云的意象,表达了诗人内心的孤寂和对知音的渴望。前两句以拟人手法写月亮'不念旧识',实则反衬出诗人的孤独感;后两句直抒胸臆,强调只有真正的知心人才能理解这种情感。全诗语言简练,意境深远,运用对比手法突出知音难觅的主题,体现了古代文人对于精神共鸣的深切向往。