译文
我坐在堤岸的石头上休息,你站在堤岸边的青草旁。明知你也已旅途劳累,为何还要故意互相打扰惹烦恼。
注释
堤上石:堤岸上的石头,暗示诗人已疲惫休息。
堤畔草:堤岸边的草地,指对方站立之处。
倦行:旅途劳累,行走疲惫。
相恼:相互打扰、惹对方烦恼。
赏析
这首小诗以简洁明快的语言,描绘了一幅旅途小憩的场景。前两句通过'坐堤上石'与'立堤畔草'的对比,生动刻画了两个疲惫旅人的姿态。后两句以反问语气,表达出对相互打扰的不解,实则暗含深厚的情谊。全诗语言质朴自然,情感真挚,在平淡中见深意,体现了袁枚'性灵说'的创作主张,注重表现真实的生活感受和情感体验。