译文
一场秋雨带来萧瑟寒意,最先感受到秋意降临荔湾湖。 凋零的杨树仿佛在哭泣,腐烂的野草再也不能复苏。 我们曾经同窗共学三年时光,经历的艰难危险百年难遇。 忍痛回首眺望岭南大地,不知何处才是你们曾经的居所。
注释
侍:侍奉、陪同。
朱庸斋:近代著名词人、书法家(1902-1983),广东新会人。
同门:同师受业者,同学。
荔湾:广州荔湾区,以荔枝湾闻名。
遥奠:遥祭,远距离祭奠。
杨平森、丁嫦仙:作者同门友人,已故。
萧瑟:形容景色凄凉。
凋杨:凋零的杨树。
腐草:腐烂的草,喻指死亡。
砚席:砚台和坐席,指同学共学。
艰危:艰难危险。
百代无:百年难遇。
天南:指岭南地区。
回睇:回首眺望。
君庐:您的住所。
赏析
这首诗是作者陪同老师朱庸斋与同门在荔湾湖上遥祭两位逝去同门的悼亡之作。首联以'一雨做萧瑟'开篇,营造出凄清悲凉的氛围,'最先秋到湖'既写实景又暗喻生命早逝。颔联'凋杨如有泣,腐草不重苏'运用比兴手法,以自然景物喻指逝者,杨树凋零如人哭泣,腐草难苏暗示生命不可复生。颈联'砚席三年共,艰危百代无'追忆同窗情谊,在特殊历史时期共度艰难岁月。尾联'天南忍回睇,何处是君庐'以问句作结,表达了对逝者无尽的思念和物是人非的感慨。全诗情感深沉,语言凝练,对仗工整,将个人哀思与时代背景巧妙结合,展现了传统悼亡诗的艺术魅力。