译文
历史潮流汹涌澎湃突然袭来, 往日的风光终究一去不复返。 还有什么脸面谈论胜负成败, 可悲的是失势时人人都来打击。
注释
柏林墙:1961年德意志民主共和国修建的隔离墙,1989年11月9日被推倒,象征冷战结束。
潮流汹涌:指历史发展的必然趋势,不可阻挡。
风光:指曾经的辉煌和权势。
墙倒众人推:成语,比喻在失势或倒霉时,大家都来打击。
赏析
这首诗以柏林墙推倒二十年为契机,深刻反思历史变迁与人性本质。前两句以'潮流汹涌'喻历史大势不可阻挡,'风光去不回'暗含对昔日权势的讽刺。后两句巧妙化用'墙倒众人推'的成语,既切合柏林墙的具体意象,又揭示世态炎凉的人生哲理。全诗语言凝练,意象鲜明,在历史事件中融入深刻的人生感悟,展现作者对历史变迁的敏锐洞察和对人性弱点的深刻批判。