译文
万州城西有座高耸的山崖,拔地而起高耸入云不染尘埃。崖边老翁告诉我,李白曾经到过这里。他倚靠山崖大醉为山水增色,这个佳话传遍了九州四海。来自忠州的游子和成都的客人,来登此崖怀念诗仙李白。此时北风呼啸雪花飞舞,暮色苍茫天色将黑。石阶蜿蜒伸入云中,高悬的栏杆令人心惊动魄。是何人在绝壁上开凿栈道,藤萝倒挂云雾缥缈。山泉潺潺仿佛从天而降,用手捧起清冽美妙。洞府昏暗突然碰到头,三人相对拍手大笑。流连忘返不觉时光流逝,守门人早已关闭了山门。赫然见木门闩横在面前,天寒日暮无法归去。俯看脚下的万州城,华灯初上璀璨明亮。
注释
太白岩:位于重庆万州区,相传为李白曾游历之处。
千寻:古代长度单位,一寻八尺,形容极高。
九垓:九州,指天下各地。
忠州游子:指来自忠州(今重庆忠县)的游人。
朔风:北风,寒风。
石磴:石阶。
危栏:高处的栏杆。
栈道:在悬崖峭壁上凿孔架木而成的道路。
阍人:守门人。
木扃:木门闩。
赏析
本诗以登太白岩怀古为主题,通过生动的景物描写和细腻的情感表达,展现了作者对诗仙李白的追慕之情。诗中运用对比手法,将历史传说与现实景观交织,太白岩的险峻与李白的豪放相得益彰。语言质朴自然,意境开阔,既有'石磴垂垂上云中'的险峻描写,又有'三人相对拍手笑'的生活情趣。结尾'华灯灿灿明而丽'的现代城市景象与太白岩的历史厚重形成时空对话,体现了古今交融的独特韵味。