译文
客居他乡冬去春又来,孩儿的头发也渐渐斑白。 梦中常常回到家乡,醒来却隔着万水千山。 等到真正回家的时候,匆匆忙忙反而像做客一般。 粗茶淡饭的几日欢聚,暂且慰藉离别的思念。 贤明的双亲啊,从早到晚反复叮咛: 不要为父母担忧,要努力建功立业。 事业如果有所成就,便是对家国最好的报答。 如今我重述这些话,捶胸顿足深深自责。
注释
客里:客居他乡。
云山隔:形容路途遥远,如云雾山川阻隔。
菽水:豆和水,指粗茶淡饭,语出《礼记·檀弓下》'啜菽饮水尽其欢'。
朝复夕:从早到晚,形容反复叮嘱。
抚膺:捶胸,表示悲痛或自责。
创业绩:创建功业,成就事业。
赏析
这首诗以游子思亲为主题,通过对比梦境与现实、客居与归家的情感反差,深刻表达了游子对父母的思念和愧疚之情。诗中'梦中常还家,醒来云山隔'一句,巧妙运用梦境与现实的对比,突显了游子思而不得的惆怅。'及至还家时,匆匆反如客'更是道出了久别归家时的陌生感和时光短暂的无奈。父母'勿为父母忧,努力创业绩'的叮嘱,体现了中国传统父母深明大义、以国为重的家国情怀。结尾'抚膺深自责'将游子未能尽孝的自责之情推向高潮,情感真挚动人。