译文
听说荆江的浪涛拍打着天际,洪峰如同离弦之箭般迅猛。 长长的堤坝凝聚着军民的血汗,历史重新书写着大禹治水般的壮丽篇章。 楚地的洪水终于被制服值得庆贺,但蜀地的山林日渐秃露却令人怜惜。 秋天归来又到了忘却忧愁的日子,伐木的叮叮声响彻四川大地。
注释
荆江:长江中游河段,流经湖北荆州,以险要著称。
洪峰:洪水期间的最高水位。
三军:古代指前军、中军、后军,此处泛指抗洪军民。
大禹篇:指大禹治水的典故,喻指现代抗洪壮举。
楚水:指长江中游流域,古属楚地。
蜀山:四川地区的山脉。
伐木丁丁:出自《诗经·小雅·伐木》'伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤',形容伐木声。
赏析
本诗以现代抗洪救灾为背景,巧妙融合古典意象与现代事件。前两联用'浪拍天''箭离弦'的夸张比喻描绘洪峰凶猛,'三军血''大禹篇'既歌颂抗洪壮举又暗含历史传承。后两联转折深刻,'真可贺'与'却堪怜'形成对比,在庆祝抗洪胜利的同时,敏锐指出过度伐木导致生态破坏的问题。尾联化用《诗经》典故,'伐木丁丁'既写实又寓意深远,体现诗人对自然环境的深切关怀。全诗格律严谨,对仗工整,古今交融,具有强烈的时代感和现实意义。