古人云不惑,而我惑犹深。难测风云路,恐移蕙芷心。频年忧故国,何处觅知音。万念纷无绪,中宵起独吟。
中原 五言律诗 人生感慨 含蓄 夜色 忧患 抒情 政治抒情 文人 沉郁 自励 隐士

译文

古人说四十岁便不再迷惑,而我的困惑却愈发深沉。 难以预测人生道路的变幻,唯恐改变高洁的本心。 连年忧心故国的命运,到哪里去寻找知音之人。 万般思绪纷乱无头绪,深夜起身独自吟诗抒怀。

注释

不惑:出自《论语·为政》'四十而不惑',指四十岁能明辨是非而不迷惑。
风云路:比喻仕途或人生道路的变幻莫测。
蕙芷:蕙草和白芷,都是香草,比喻高洁的品格和志向。
频年:连年,多年。
故国:故乡或故国,可能指故土或前朝。
中宵:半夜。
独吟:独自吟诗,表达孤独感怀之情。

赏析

这首诗以'不惑'开篇,反用《论语》典故,深刻表达了中年文人的精神困境。诗人通过'风云路'与'蕙芷心'的对比,展现了外在环境变幻与内心操守的张力。'频年忧故国'一句透露出深沉的家国情怀,而'何处觅知音'则抒发了知音难觅的孤独感。尾联'万念纷无绪,中宵起独吟',以深夜独吟的意象,将内心的纷乱与孤寂表现得淋漓尽致。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚,深刻反映了乱世文人复杂的心境和坚守节操的精神追求。