译文
握着你的手怎能忍受这离别的话语,举起酒杯为你写下新的诗篇。 想要呼唤儿女却先心碎,还未走出城楼泪水已然垂落。 像屈原那样的高尚情怀唯有自我珍爱,如同塞翁失马的祸福得失又有谁能预知。 遥望中的齐鲁大地风光美好,相信泰山定能胜过峨眉山。
注释
执手:握手告别,出自《诗经·邶风·击鼓》'执子之手,与子偕老'。
举樽:举起酒杯,指饯行饮酒。
屈子:指屈原,战国时期楚国诗人,以高洁品格著称。
塞翁得失:典出《淮南子·人间训》,指'塞翁失马,焉知非福',比喻祸福相依。
齐鲁:指山东省,古为齐国和鲁国所在地。
岱岳:泰山的别称,五岳之首,位于山东。
峨嵋:指四川峨眉山,此处代指巴蜀地区。
赏析
这首送别诗以深情的笔触描绘了离别时的复杂情感。前两联通过'执手'、'举樽'、'心碎'、'泪垂'等具象描写,生动表现了离别时的悲痛与不舍。后两联运用屈原和塞翁两个典故,既赞美了友人的高洁品格,又表达了对未来生活的哲理思考。尾联以齐鲁风光和岱岳胜景作结,在慰藉中寄托美好祝愿。全诗情感真挚,对仗工整,用典贴切,展现了传统送别诗的深厚艺术功力。