译文
三峡之中没有一天不是波涛汹涌,更何况洪水泛滥使江面更加浩瀚无边。 曲折的长江穿过层层叠叠的山峰,万重巨浪推送着一叶孤舟前行。 高耸的山峰冲破云雾如羊群显现,荒野渡口低风中鸟影盘旋而归。 深谷和高山都已经历经过,出了南津关后天地顿时变得开阔宽广。
注释
庚午:指明崇祯三年(1630年)。
狂澜:汹涌的波涛。
汗漫:水势浩瀚无边的样子。
九曲江:指长江在峡中曲折蜿蜒。
千叠嶂:层层叠叠的山峰。
一楼船:指诗人乘坐的船只。
危峰:高耸险峻的山峰。
羊群:形容山峰在云雾中若隐若现如羊群。
野渡:荒野的渡口。
南津关:三峡东端出口,位于今湖北宜昌。
赏析
这首诗生动描绘了三峡险峻壮丽的自然景观。前两联通过'狂澜''洪波''千叠嶂''万重浪'等意象,极写三峡水势之汹涌和山势之险峻,营造出雄浑壮阔的意境。颈联以'羊群'喻云雾中的山峰,'鸟影'衬江面之空旷,动静结合,形象生动。尾联笔锋一转,写出峡后天地开阔的景象,形成强烈对比,表达了历经艰险后豁然开朗的人生感悟。全诗对仗工整,气势磅礴,展现了作者高超的艺术造诣。