译文
山坡前传来一声呼唤,停下锄头辨认来者何人。 暂且就在草地上坐下,一起叙说往昔的情谊。
注释
坡前:山坡前面,指田间地头。
一声唤:一声呼唤,指田间劳作的人发出的招呼声。
停锄:停下手中的锄头,停止农活。
认来人:辨认来人的身份。
且就:暂且就在。
草上坐:在草地上坐下。
共话:一起叙谈。
当年情:往昔的情谊,过去的交情。
赏析
这首诗以白描手法描绘了故人重逢的温馨场景。前两句通过'一声唤'、'停锄认'等动作描写,生动再现了田间劳作的场景和故人相认的瞬间。后两句'且就草上坐,共话当年情',通过简单的坐姿和对话,展现了淳朴真挚的友情。全诗语言质朴自然,意境清新,充满了田园生活的气息和人与人之间的温情,体现了中国传统农耕文化中淳朴的人际关系。