仿杜甫同谷七歌并用原韵 - 吴未淳
《仿杜甫同谷七歌并用原韵》是由民国末当代初诗人吴未淳创作的一首七言古诗、中原、京郊、人生感慨、凄美古诗词,立即解读《京郊有士才空美,十龄能文誉灌耳》的名句。
原文
学成难换养亲钱,廿年奔走贫穷里。
儿女满前食不足,妇为颠簸母忧死。
呜呼一歌歌已哀,有生如此生何来。
欲斩仇头无剑柄,世难几曾抛性命。
少年意气风云拿,鹤足岂能齐凫胫。
常觉胸中块垒多,每叹风波不能静。
呜呼二歌兮歌始放,往事使我增惆怅。
壮年有志怀四方,许身为国图富强。
何期扰攘困兵革,胡烽烧天岁月长。
恶虎骄狼逞九衢,老弱孤孀死路旁。
呜呼三歌兮歌三发,谁为吾民收白骨。
西郊有冢草离离,每哭双亲痛欲痴。
羔羊跪乳鸦反哺,我生图报嗟何时。
忘哉坟前纸数张,夜风吹裂如残旗。
呜呼四歌兮歌四奏,哀云为我霾春昼。
雪山烈风吹雪急,三城雨暗天地湿。
侧闻西南风雨声,感激无寐中宵立。
九载阳和变肃霜,长空惨淡愁云集。
呜呼五歌兮歌正长,谁爱此乡如故乡。
我乡之西多龙湫,苍松老柏枝蟠樛。
丹墙翠宇掩古寺,每怀胜地悲同游。
李生坟前木已拱,张子亦老行将休。
呜呼六歌兮歌思迟,我生焉得回颜姿。
男儿四十未云老,百年富贵何足道。
我生有志在述作,抗行李杜苦不早。
大雅之音久已沦,焦桐独抚伤怀抱。
呜呼七歌兮悄终曲,素心未达死莫速。
译文
京城郊外有位才子空有才华,十岁就能写文章声名远扬。学成后却难赚取赡养双亲的钱财,二十年来在贫穷中奔波流浪。儿女成群却食物不足,妻子因奔波劳累,母亲因忧虑而去世。唉呀第一首歌已经如此悲哀,这样的生活为何还要来到世上。 想要斩杀仇敌却无剑柄可用,世道艰难几次差点丢掉性命。少年时的意气风发如风云激荡,仙鹤的长腿怎能与野鸭的短腿齐平。常常感到胸中郁结的块垒很多,每每叹息世道风波难以平静。唉呀第二首歌啊歌声开始激扬,往事让我更加惆怅。 壮年时胸怀四方之志,立志为国效力谋求富强。哪料到被战乱困扰困于兵革之中,胡人的烽火烧红天空岁月漫长。凶恶的老虎骄纵的豺狼在都市横行,老弱孤寡之人死在路旁。唉呀第三首歌啊歌声三度响起,谁来为我的百姓收拾白骨。 西郊有坟墓野草离离,每次哭祭双亲悲痛欲绝。小羊跪乳乌鸦反哺,我生为人何时才能报答亲恩。恍惚间坟前几张纸钱,夜风吹裂如同残破的旗帜。唉呀第四首歌啊歌声四奏,哀愁的乌云为我遮蔽了春日白昼。 雪山凛冽的寒风吹雪急骤,三城阴雨昏暗天地潮湿。侧耳听闻西南方的风雨声,感慨激动深夜无眠独自站立。九年的温暖春光变为肃杀寒霜,长空惨淡愁云聚集。唉呀第五首歌啊歌声正长,谁爱这个他乡如同故乡。 我的家乡西边多有龙潭,苍松老柏树枝盘曲。红墙绿瓦掩映着古寺,每次怀念名胜之地都为同游之悲而伤感。李生坟前的树木已可合抱,张子也已年老行将休矣。唉呀第六首歌啊歌声思绪迟缓,我怎能回复青春的容颜。 男儿四十岁还不算老,百年富贵何足挂齿。我生平的志向在于著述创作,想要与李白杜甫比肩却苦于起步太晚。大雅正声久已沦丧,独自抚弄焦尾琴伤怀抱憾。唉呀第七首歌啊悄然终曲,平素的志向未能实现死也不能太快。