译文
还记得昨夜荧屏上如流星般闪过的角色,像昙花般短暂绽放便匆匆凋零。仿佛在崆峒山拜谒完广成子这样的仙人后,转而改写那妆扮神仙、取悦鬼怪的经书。
注释
荧屏昨夜星:指电视剧中一闪而过的明星角色。
昙花一现:比喻美好的事物出现时间很短。
崆峒:山名,道教圣地,此处借指武侠世界中的门派。
广成子:道教传说中的仙人,黄帝之师。
妆神媚鬼:化妆成神仙讨好鬼怪,指角色转变。
赏析
这首诗以现代影视作品为题材,巧妙运用传统诗词形式表达对剧中角色命运的感慨。前两句用'荧屏昨夜星'和'昙花一现'的意象,生动描绘了剧中配角转瞬即逝的命运;后两句借用道教典故'崆峒礼罢广成子',与'妆神媚鬼经'形成强烈对比,暗示角色从崇高到媚俗的转变。全诗在传统与现代之间找到完美结合点,既有古典诗词的韵味,又反映了当代文化现象。