译文
买卖官职爵位已不是新鲜事,头戴乌纱帽正好用来敛财。唯有一事百思不得其解:连春蚕和蜡烛般的奉献者竟也有通过捐钱买官之辈。
注释
卖官鬻爵:指出售官职和爵位以牟利,古代官场腐败现象。
乌纱:指乌纱帽,古代官员的冠帽,象征官职。
整钱:方言,指赚钱、敛财。
春蚕蜡炬:化用李商隐'春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干'诗句,原指奉献精神。
捐班:清代通过捐纳钱财获得官职的途径,与科举正途相对。
赏析
本诗以辛辣的讽刺笔触揭露官场腐败现象。前两句直指卖官鬻爵的普遍性,'不新鲜'三字凸显积弊之深。后两句运用强烈对比:将象征无私奉献的'春蚕蜡炬'意象与'捐班'(买官)并列,形成巨大反差,深刻批判了那些打着奉献旗号实则牟取私利的伪君子。艺术上巧用典故反讽,语言犀利,寓庄于谐。