译文
寒冷的月光映照在春日的池塘,水面与岸平齐,万籁俱寂更显凄清。流星已然陨落,带走了三生三世的誓愿,唯有顽石上还镌刻着曾经的承诺。 心意已然幻灭,只留下孤独的身影。十年风雨沧桑,回忆往昔岁月。悠悠旧曲谱写着新词的遗憾,拔断筝弦,乐曲终究未能完成。
注释
鹧鸪天:词牌名,又名《思佳客》,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。
万簌:指自然界的一切声响。簌同'籁',指从孔穴中发出的声音。
三生愿:佛教语,指前生、今生、来生的愿望,喻指永恒不变的誓愿。
顽石镌诺:化用'顽石点头'典故,比喻意志坚定,承诺永恒。
伶仃:孤独无依的样子。
旧谱新词:指用旧的曲调填写新的词句。
拔断筝弦:暗用'弦断'意象,表示知音难觅或情感断绝。
赏析
这首《鹧鸪天》以冷月春池为背景,营造出凄清寂寥的意境。上片通过'月冷'、'无声'、'流星陨落'等意象,烘托出愿望破灭的悲凉氛围,而'顽石镌诺'的对比更显承诺的沉重与无奈。下片'心幻灭,影伶仃'六字对仗工整,情感浓烈,'十年风雨'道尽时光流逝的沧桑感。结尾以'拔断筝弦'的强烈动作收束,暗示情感决绝与创作未竟的双重遗憾。全词语言凝练,意象丰富,将爱情失落与人生感慨融为一体,具有强烈的艺术感染力。