焦桐漫理朱丝涩,秋宵悄增愁思。调谱求凰,歌成化蝶,当日春心曾寄。花飘碎绮。剩一缕幽馨,半函珠泪。渺渺前踪,不堪回首劫尘里。灵山迢递路阻,几时能换骨,衣似蝉蜕。贝叶聆经,莲台礼佛,那识如来真意。浮生未已。任沧海茫茫,忽为沤水。万象皆空,落红埋梦底。
人生感慨 凄美 含蓄 夜色 抒情 文人 晚清词派 江南 沉郁 爱情闺怨 秋景 说理

译文

漫不经心地调理着焦桐琴的朱弦,琴声涩滞,秋夜静静增添愁思。当年谱写着求凰曲调,歌唱化蝶故事,一片春心曾寄托其中。如今繁花飘零如碎锦,只剩余一缕幽香,半函珠泪。往事渺远,不忍回首那劫火尘埃中的岁月。 灵山路途遥远阻隔,何时能够脱胎换骨,如同蝉蜕般获得新生?聆听贝叶经书,礼拜莲花佛台,却又怎能领会如来真意?浮生尚未完结,任凭沧海茫茫,忽然化作泡沫。万象皆空,落花将往事埋葬在梦境深处。

注释

焦桐:指焦尾琴,东汉蔡邕用烧焦的桐木所制,后泛指名琴。
朱丝:琴弦,古代琴弦常用朱红色丝线制成。
求凰:司马相如《凤求凰》曲,喻追求爱情。
化蝶:梁山伯与祝英台化蝶典故,喻爱情悲剧。
碎绮:破碎的绮罗,喻往事碎片。
劫尘:佛教语,指劫火后的余灰,喻世事变迁。
灵山:佛家圣地,指灵鹫山,佛陀说法处。
换骨:道家脱胎换骨之说,指彻底改变。
蝉蜕:蝉脱壳,喻解脱、超越。
贝叶:贝多罗树叶,古印度用以写经,指佛经。
莲台:佛像的莲花座台。
沤水:水泡,佛教用以喻世事虚幻。

赏析

此词为沈曾植读友人词作后感怀往事之作,展现晚清学者深厚的学养与复杂的心境。上阕以焦桐琴起兴,通过'求凰'、'化蝶'等典故,追忆往日情愫,'花飘碎绮'、'一缕幽馨'等意象凄美动人,暗喻美好往事的破碎。下阕转入佛理思索,'灵山'、'贝叶'、'莲台'等佛教意象层层递进,表达对超脱尘世的向往,但'那识如来真意'又透露出对佛法真谛的困惑。末句'落红埋梦底'以极富诗意的意象收束全篇,将人生虚幻之感与梦境交织,体现作者将古典意象与哲学思考融为一体的艺术特色,展现了晚清词学'沉郁顿挫、寄托遥深'的风格。