译文
人间文坛之上,争奇斗艳装扮新妆,描画蛾眉以取媚于人。手持宝镜前后照看,自我欣赏那冠绝当世的容貌。今日去寻梅,明日去嫁杏,在春风里忙得不可开交。太平盛世的雨露恩泽,让玉树枝头多结连理。 无需像司马相如那样作赋买通长门宫,自有蜂蝶喧闹追捧,真正的楚地艳姿其实没有几个。百折纤腰含着巧笑,赢得君王的怜爱。刚戴上翠羽头饰,又赏赐明珠耳环,不要吝惜千金花费。忽然霜风卷起,落花红瓣逐着流水而去。
注释
坛坫:文坛、诗坛之意,原指诸侯会盟的坛台。
蛾眉:女子细长的眉毛,代指美貌。
宝镜:珍贵的镜子,喻指自我欣赏。
容华绝世:容貌美丽冠绝当世。
寻梅、嫁杏:喻指文人追逐名利、攀附权贵。
尧天:尧舜时代的太平盛世,这里是对当代的美称。
连理:连理枝,比喻结盟联姻。
长门:长门赋,司马相如为陈皇后所作,喻指失宠文人靠文才挽回君心。
楚艳:楚地美女,泛指美貌女子。
纤腰:细腰,指美女体态。
翠羽:翠鸟羽毛做的头饰。
明珰:明珠耳饰。
霜飙:霜风,秋风,喻指变故。
落花红逐流水:喻指繁华消逝,如落花随流水而去。
赏析
这首词以婉约含蓄的笔法,辛辣地讽刺了当代文坛现象。上阕用'坛坫''蛾眉''宝镜'等意象,描绘文人群体的自我陶醉和相互追捧;'今日寻梅,明朝嫁杏'生动表现了文人趋炎附势的忙碌状态。下阕通过'长门赋''楚艳''纤腰'等典故,暗喻文人为获恩宠而极尽谄媚之态。结尾'霜飙忽卷,落花红逐流水'笔锋陡转,以凄美意象预示繁华终将散尽的必然结局。全词运用比兴手法,表面写女子争宠,实则影射文坛现象,语言精美而寓意深刻,展现了传统词作婉而多讽的艺术特色。