江亭 - 傅义
《江亭》是由当代诗人傅义创作的一首七言律诗、人生感慨、写景、山水田园、悠然古诗词,立即解读《闲坐江亭观逝水,悠然得所庆游鱼》的名句。
原文
闲坐江亭观逝水,悠然得所庆游鱼。自强久炼行犹健,天幸无忧困已苏。
潇洒临风崎岸柳,清新承露小园蔬。
大千多有娱情物,直欲教人懒读书。
译文
闲适地坐在江亭观赏流逝的江水,悠然自得地为水中游鱼找到适宜居所而庆幸。 长期自我勉励磨练使得行为依然健朗,上天眷顾已无忧虑困顿已然消除。 岸边柳树在风中洒脱摇曳,小园蔬菜承受露水显得清新可人。 大千世界多有令人愉悦的事物,简直要让人懒得去读书了。
赏析
这首诗描绘了作者在江亭闲坐观景的悠然心境,通过观察自然景物抒发人生感悟。前两联写观逝水、庆游鱼,体现对自由生命的赞美;'自强久炼'、'天幸无忧'表达了历经磨难后豁达乐观的人生态度。后两联以'潇洒柳'、'清新蔬'等意象展现自然之美,最后以'娱情物'让人'懒读书'的巧妙转折,既表现了自然景物的吸引力,又暗含对读书生活的另一种理解。全诗语言清新自然,对仗工整,意境闲适恬淡,体现了传统文人寄情山水、感悟生命的情怀。
注释
江亭:江边的亭子,古人常在此观景抒怀。
逝水:流逝的江水,常比喻时光流逝,《论语》有'逝者如斯夫'之语。
得所:得到适宜的处所,指游鱼在水中自由自在。
庆:庆幸,为...感到高兴。
自强:自我勉励,努力向上。
久炼:长期磨练。
天幸:上天眷顾,幸运。
困已苏:困顿已经解除,恢复生机。
潇洒:洒脱不拘束的样子。
崎岸:崎岖的江岸。
承露:承受露水滋润。
大千:大千世界,佛家语,指广阔无边的世界。
娱情物:令人愉悦的事物。
直欲:简直要,几乎让人。
背景
这是一首描写江亭闲适生活的七言律诗,具体创作年代和作者已不可考。从内容看,应是一位历经人生磨难后获得闲适生活的文人之作,体现了中国传统文人寄情山水、在自然中寻求心灵慰藉的生活态度。这类作品常见于明清时期的文人诗集,反映了下层文人在仕途之外寻找精神寄托的生活状态。