译文
清澈的光芒涌现在眼前,深青色的海天相连无际无边。 辽阔的天空呈现秋日的碧蓝,初升太阳的红光冲破晨晓的霞红。 几点稀疏的星星在云气中若隐若现,一群野鸟迎着浪花飞翔穿梭。 披着衣裳却不觉得寒风吹冷,只因贪看这海上仙境仿佛有路可通。
注释
吴淞:指吴淞江,长江入海前最后一条支流,位于上海。
天津:指天津卫,明代设立的军事要塞,今天津市。
瀛洲:传说中的海上仙山,此处借指海上美景。
清光:指清晨海面上的清澈光芒。
苍苍:深青色,形容海天相接的辽阔景象。
初日:初升的太阳。
疏星:稀疏的星星。
赏析
此诗描绘海上日出时的壮丽景象,以细腻的笔触捕捉光色变化。前两联通过'清光'、'碧色'、'红光'等色彩词汇,构建出绚丽的海天画卷。'涌出'、'破晓'等动词生动表现日出瞬间的动态美。颈联以'疏星'、'野鸟'点缀画面,增添生机活力。尾联通过'不解风吹冷'的反常感受,突出诗人被美景陶醉的忘我状态,'瀛洲有路通'更赋予现实景色以仙境意境,体现浪漫主义情怀。