译文
因为喜爱临水而居的趣味,建造小船住在水边。 窗户依偎着红蓼丛生的河岸,门前正对着白色的芦花。 划动一桨就能行千里水路,撑几下竹篙便经过数户人家。 归来时迷失在傍晚的雾气中,只看见夕阳西斜的余晖。
注释
临流趣:靠近水流居住的乐趣。
水涯:水边,岸边。
红蓼:一种水生植物,秋季开红色小花。
白芦花:芦苇的白色花穗。
棹:船桨,代指船。
篙:撑船用的竹竿。
迷晚雾:被傍晚的雾气所迷惑或遮蔽。
夕阳斜:夕阳西斜,黄昏时分。
赏析
这首诗以清新自然的笔触描绘了渔家生活的闲适与诗意。前两联通过'红蓼岸'、'白芦花'的色彩对比,勾勒出水上人家的居住环境,红白相映成趣。后两联通过'一棹千里'、'三篙数家'的夸张手法,展现了水上生活的自由与畅快。尾联'迷晚雾'、'夕阳斜'营造出朦胧而优美的意境,将渔家生活的诗意与自然景色的美感完美融合。全诗语言简练,意象鲜明,富有画面感和韵律美。