译文
在简陋厢房中与蜀地孤女结成新婚,有家却难以离别比无家更痛苦。 三月春燕飞入莲花幕府,四月鲥鱼游到菜子湖中。 茅屋青灯下裁剪粗布袜,面对苜蓿盘却想着荔枝罗襦。 槐花黄时催促归乡的舟船,落第声中又要准备踏上旅途。
注释
庑下:厢房,指简陋的住所。
蜀两孤:指蜀地两个孤儿,暗指诗人与妻子皆为孤苦之人。
莲花幕:指幕府,古代将帅的府署。
鲥:鲥鱼,长江名贵鱼类,四月洄游产卵。
菜子湖:安徽桐城境内的湖泊。
苜盘:苜蓿盘,指清贫生活。
丹荔:荔枝,喻指富贵生活。
罗襦:丝绸短袄,指华美服饰。
槐花黄:槐花开放时节,指科举考试季节。
报罢:科举落第的通报。
戒途:准备上路,启程。
赏析
此诗以对比手法展现诗人贫寒生活与内心渴望的矛盾。首联点明新婚却无家的困境,颔联以自然意象暗示时光流转,颈联通过'茅屋青灯'与'丹荔罗襦'的强烈对比,展现清贫现实与富贵向往的冲突。尾联'槐花黄'点明科举时节,'报罢声中又戒途'道尽科举失意、奔波劳碌的辛酸。全诗语言凝练,情感真挚,通过具体物象的对比烘托,深刻表现了寒士生活的艰辛与无奈。