译文
年少时相互看重,不把白发放在心上,年老时却像廉颇一样畏惧后起之秀。 闲居阁中宛如长醉不醒,一旦登坛拜将难怪全军震惊。 穿着青袍的官员座上仍面带饥色,田间白发老农不断发出叹息。 帐下的美人多如过江之鲫,却不知这城池国家究竟为谁而倾覆。
注释
二毛:指头发花白,黑白相间。
廉颇:战国时期赵国名将,此处喻指老将。
卧阁:指闲居不出。
千日醉:形容沉醉不醒的状态。
登坛:指登坛拜将,出任统帅。
青袍:低级官员的服饰,指代地位低微的官员。
帐下美人:指军中或官府中的歌妓舞女。
鲫:鲫鱼,形容数量众多。
赏析
这首诗是明末清初诗人陈子龙的感时伤世之作。全诗通过对比手法,展现了时代变迁中的人生感慨和社会矛盾。前两联以廉颇自喻,表达老将面对后起之秀的复杂心理;后两联深刻揭露社会现实:官员贫困、百姓困苦与统治者奢靡形成鲜明对比。尾联'帐下美人多似鲫,不知城国为谁倾'更是尖锐批判了统治者的昏庸误国。诗歌语言凝练,用典恰当,情感沉郁悲愤,体现了明末士大夫的忧国忧民情怀。