译文
治国之策竟全在欺诈算计之中,盟约誓言都如过耳之风转瞬即逝。 良马不再回归皇宫马厩成为珍宝,鹿皮币买尽了蜀山的铜矿资源。 安抚盗贼却难以为人子女尽孝,饱食终日的侏儒败坏了您的功业。 如何才能找到长远之策效仿魏绛,像调和八音般实现和睦共处。
注释
经纶:整理丝缕,引申为治理国家的才能。
诈虞:欺诈、欺骗。
马齿:马的牙齿,喻指年龄或无用之物。
中厩:皇宫中的马厩。
鹿皮:古代货币,汉代有鹿皮币。
蜀山铜:指四川铜矿,古代铸钱原料。
侏儒:身材矮小的人,喻指无能之辈。
魏绛:春秋时晋国大夫,主张和戎政策。
八音:古代对乐器的统称,指金、石、土、革、丝、木、匏、竹。
和戎:与少数民族和睦相处。
赏析
本诗以辛辣的笔触批判当时政治腐败和社会乱象。首联直指朝政充满欺诈,盟誓毫无诚信;颔联通过'马齿''鹿皮'的典故,暗喻人才流失和财政枯竭;颈联以'盗贼''侏儒'对比,揭示忠奸不分的现实;尾联借魏绛和戎典故,表达对和平安定的向往。全诗用典精当,对仗工整,在沉郁中见批判锋芒,展现了诗人深切的忧国忧民之情。