十里青山,七溪流水,忽来一叶扁舟子。蛾眉儒士恁风流,弦听绿绮文君醉。身似杨花,心如寒蕊,疾风劲草轻生死。世逢板荡少贤臣,红颜何意垂青史。
人生感慨 古迹 咏史怀古 咏物 婉约 悲壮 抒情 文人 春景 歌妓 江南 江河 沉郁 闺秀 颂赞

译文

十里青山郁郁葱葱,七溪流水潺潺不息,忽然驶来一叶小舟。眉目如画的才女如此风流倜傥,弹奏绿绮琴声令人如痴如醉,好似卓文君再世。 身世如杨花般飘零,内心却如寒梅般高洁,在疾风骤雨中如劲草般看轻生死。世间遭遇动荡时局缺少贤良之臣,谁知这位红颜女子为何能够名垂青史。

注释

踏莎行:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三仄韵。
柳如是:明末清初著名歌妓才女,本名杨爱,后改名柳隐,字如是,与钱谦益结为夫妻。
扁舟子:指小船,暗喻柳如是乘船与文人交往的典故。
蛾眉儒士:指柳如是虽为女子却有士大夫的才学与气节。
绿绮:古琴名,相传为司马相如所有,此处指代高雅的音乐。
文君:卓文君,汉代才女,与司马相如的爱情故事闻名,此处喻指柳如是。
板荡:《诗经·大雅》篇名,指政局动荡不安。
红颜:指美貌女子,此处特指柳如是。

赏析

这首词以优美的意象和深刻的历史感悟,歌颂了明末才女柳如是的非凡气节和文学成就。上片用'青山'、'流水'、'扁舟'等意象营造出江南水乡的意境,'蛾眉儒士'的独特称谓突显了柳如是才情与气节并重的特质。下片通过'杨花'与'寒蕊'的对比,展现其外表柔弱内心刚强的品格,'疾风劲草'的典故更是对其在明清易代之际坚守气节的高度赞扬。结尾'红颜何意垂青史'的反问,深刻揭示了在男性主导的历史书写中,一位女性能够青史留名的非凡意义。