三天云客散花时。枕银枝。蹙蛾思。底事启春,春到反分携。调倦素弦难入梦,镇迟徊。炎凉意,翠袖知。药铛惯怯懒拈题。脸边霞,何处飞。凤笺蜕墨,怅空绾、绮阁金晖。坠蝶争寻,情在恐人非。杯畔红滋芳草泪,恁萋萋。当年月,照彩衣。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 春景 月夜 楼台 江南 爱情闺怨 花草 闺秀

译文

三天的云中客散落花瓣时节。倚靠着银色的枝条。蹙眉沉思。为何迎来春天,春至反而要分离。调弄疲倦的琴弦难以入梦,整日徘徊迟疑。世态炎凉之意,只有翠袖佳人知晓。 惯于怯懦面对药炉,懒怠提笔作诗。脸边的红霞,飞向何处。精美信笺墨迹已褪,空自缠绕着、华丽楼阁中的金色余晖。坠落蝴蝶争相寻觅,真情虽在却恐物是人非。杯沿红润沾染芳草之泪,如此萋萋茂盛。当年的明月,依然照耀着彩衣。

注释

江梅引:词牌名,又名《江城梅花引》、《摊破江城子》。
和晦蛰二师依白石四声:指依照姜夔(号白石道人)原作的四声格律唱和晦、蛰二位师长。
散花:佛教天女散花典故,此处指春花飘落。
蹙蛾思:皱眉头沉思。蛾指蛾眉,女子细长眉毛。
分携:分离,别离。
素弦:素琴的弦。
镇迟徊:整日徘徊迟疑。
药铛:煎药器具。
凤笺:精美信纸。
蜕墨:墨迹褪色。
绮阁:华丽楼阁。
彩衣:老莱子彩衣娱亲典故,指孝养父母。

赏析

这首词以婉约深沉的笔触抒写离愁别绪,通过“散花”、“素弦”、“药铛”、“凤笺”等意象,营造出凄美幽深的意境。上片写春来反而分离的无奈,下片写病中慵懒、物是人非的感慨,结尾以“当年月,照彩衣”收束,形成时空交错的艺术效果。全词严格依循姜夔四声,音律精严,用典自然,将个人情感与古典意象完美融合,体现了深厚的传统文化修养和精湛的艺术造诣。