译文
漏壶滴水声断断续续,寄托着古老的寒意,月光轻柔地抚摸着窗棂。春天恼怒残留的冰雪,游子感伤时光迟暮,难以消散这雾冷烟零的景象。有谁愿意从梦中醒来?就这样沉醉迷离,如同槐安国中的风灯幻影。可叹年华岁月,总是追逐着浮萍般的波浪,饯别霜寒迎接苦雨,艰辛地兼程前行。 美好时节总是增添幽深思绪,又要斟酌裁剪尺幅诗笺,空自耗费才情。繁华街市尘嚣喧闹,昆明池劫灰已埋,只能在林泉间暂时寄托浮生。驿站梅花劝奏筝曲。绾住往日的欢乐,衣襟袖口香气凝聚。渐渐阳气调和,岸边鸟儿舒展羽毛,柳芽滋润着嫩晴天气。
注释
霜花腴:词牌名,为南宋吴文英自度曲。
晦蛰二师:指朱祖谋(号彊村)和郑文焯(号大鹤山人),二人均为晚清词学大家。
依四声:按照原词的平仄四声进行创作。
用青凤韵:指用朱祖谋《霜花腴》词的韵脚。
漏声:古代计时器漏壶的滴水声。
蟾光:月光,传说月中有蟾蜍,故称。
檐棂:屋檐下的窗格。
槐穴风灯:用南柯一梦典故,喻人生虚幻。
萍波:如浮萍随波逐流,喻漂泊不定。
昆池灰瘗:用昆明池劫灰典故,指世事变迁。
驿梅:驿站旁的梅花,陆游有'驿外断桥边'词。
坠欢:往日的欢乐。
赏析
此词为吴梅奉和朱祖谋、郑文焯二位词学大师之作,展现了晚清词人精湛的艺术造诣。上片以'漏声断续'起兴,通过'蟾光''残冰''雾冷烟零'等意象,营造出清冷寂寥的意境,表达了对人生虚幻、漂泊无定的感慨。'槐穴风灯'化用南柯一梦典故,深化了人生如梦的主题。下片转入对文人雅士生活的描写,'商裁尺幅'体现词人创作之精心,'昆池灰瘗'用典巧妙,暗示时代变迁。结尾以'岸鸟翎舒,柳芽滋嫩晴'作结,在萧瑟中透出一丝春意,展现了词人于困境中寻求希望的心境。全词格律严谨,用典精当,意境深远,体现了晚清词学中兴时期的高超艺术水准。