译文
辞去官职为何不买船归乡,像漂浮的树枝在回旋的水波中去而复留。 在草阁中聆听秋风如战马奔腾,简陋的居所临近水边与鸥鸟亲近。 故人远在万里之外仍然青眼相待,如今的高官都是年轻黑发之人。 不要向山林询问深浅,茫茫云海如同边塞的愁绪般无边无际。
注释
罢官:辞去官职。
胡不:何不,为什么不。
泛梗:漂浮的树枝,比喻漂泊不定。
回波:回旋的水波。
草阁:茅草搭建的阁楼。
阵马:战马,此处指秋风如战马奔腾。
蓬居:简陋的居所。
狎群鸥:与鸥鸟亲近,指隐居生活。
青眼:重视、青睐的眼神。
三公:古代最高官职,泛指高官。
黑头:黑头发,指年轻。
白云如海:形容云海茫茫。
边愁:边疆的忧愁。
赏析
此诗为顾炎武《即事感怀八首》的最后一首,充分展现了明末清初遗民诗人的家国情怀和内心矛盾。诗中运用'泛梗'、'阵马'、'群鸥'等意象,生动描绘了漂泊不定而又向往归隐的复杂心境。'故人万里仍青眼'一句既表达了对故友的思念,也暗含对明朝的忠诚。尾联'白云如海入边愁'以景结情,将个人的隐逸之思与家国之忧巧妙融合,意境苍茫深远,体现了顾炎武诗歌沉郁顿挫、寄托遥深的艺术特色。