译文
强壮的男子满路暗自发声哭泣,像猴子一样被捆绑着等待发配充军。 胡须茂盛的逃兵监督着众人服役,驾车的走卒叹息着孤独前行。 郊外游荡的俊杰只能栖身猪圈,远离市集的樵夫害怕进入城池。 只有那些抬轿侍奉权贵的英俊之士,纷纷献上合纵连横般的计策。
注释
壮夫:指身强力壮的男子。
缧系:用绳索捆绑,指被拘禁。
于思:胡须茂盛的样子,语出《左传》。
挟辀:扶着车辕,指驾车。
豚栅:猪圈。
雉城:城墙,古代城墙长三丈高一丈为一雉。
捧舆:抬轿子,指侍奉权贵。
髦士:英俊之士。
纵横:合纵连横,指政治谋略。
赏析
这首诗以明末清初战乱为背景,通过对比手法展现社会动荡中不同阶层的命运。前两联描绘壮丁被强征充军的悲惨景象,'缧系如猴'的比喻生动刻画了人被物化的悲哀。颈联通过'俊物栖豚栅'的反常现象,表现贤才落魄的无奈。尾联讽刺那些趋炎附势之士空谈谋略,与前面的民生疾苦形成强烈对比。全诗语言凝练,意象鲜明,沉郁悲怆中透出对时局的深刻批判。