译文
狭窄如线的峡谷中江水如乌鸦飞驰, 奔腾汹涌直泻大溪。 险滩水声如饿虎咆哮, 峡中路旁猿猴杂乱啼叫。 人与船只都在与险境抗争, 高耸的山峰仿佛要将房屋压低。 有位老妪正在烹煮茶水, 她忧国忧民的重重叹息令人感慨。
注释
沂峡:古代三峡地区的一处峡谷,具体位置待考。
一线乌飞水:形容峡谷狭窄如一线,江水如乌鸦般飞驰。
崩腾:形容江水奔腾汹涌之势。
滩声:急流险滩的水声。
恤纬:语出《左传》,原指织布时忧虑纬线不足,引申为忧国忧民。
嗟赍:叹息馈赠,指老妪的感慨。
赏析
这首诗以雄浑的笔触描绘沂峡险峻的自然景观。前四句通过'一线乌飞水''崩腾下大溪''饿虎叫''乱猿啼'等意象,生动刻画了峡谷的狭窄、江水的湍急和环境的险恶,运用比喻和夸张手法强化了视觉和听觉效果。后四句转入人文关怀,'人与船争险'展现人与自然搏斗的艰辛,'山将屋压低'进一步烘托环境的压迫感。结尾以烹茶老妪的'恤纬'之叹,将自然景观与人文情怀巧妙结合,使全诗在雄奇险峻中透出深沉的社会关怀,体现了古代诗人既重自然描写又关注民生的创作特点。