地老天荒后,人间百态更。亦知难许国,未肯遽忘情。神女云端下,微波袜底生。飘然忽轻举,遗佩不留名。
中原 云端 五言律诗 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 微波 抒情 文人 晚唐唯美 隐士 飘逸

译文

在天地衰老荒芜之后,人间的百般景象已然变更。 虽然明知难以报效国家,却不肯立刻忘却这份情怀。 神女从云端翩然而下,步履过处微波在袜底轻轻泛起。 飘然间忽然轻盈飞升,只留下玉佩却不留姓名。

注释

效义山体:模仿李商隐(字义山)的诗风体例。
再叠世广韵:按照世广的韵脚再次叠韵创作。
地老天荒:形容时间久远,天地都衰老了。
许国:为国效力,献身国家。
遽:急忙、立刻。
神女:指巫山神女,典出宋玉《高唐赋》。
微波袜底生:形容神女步履轻盈,水面泛起细微波纹。
轻举:轻盈地飞升。
遗佩:留下玉佩,典出《列仙传》郑交甫遇江妃二女故事。

赏析

本诗效仿李商隐朦胧含蓄的诗风,运用神话典故营造出空灵飘逸的意境。前两联写时代变迁中的个人情怀,在'地老天荒'的宏大时空背景下,抒发虽难许国却不忘情的复杂心绪。后两联化用神女典故,以'云端下'、'袜底生'、'忽轻举'等意象,描绘出超凡脱俗的仙姿神态。'遗佩不留名'更添神秘色彩,体现了义山体'深情绵邈、含蓄蕴藉'的艺术特色。全诗虚实相生,将现实感慨与神话想象完美融合。