春光误入小茅庐,也感天公不我疏。转觉好诗因接物,为生新意遍翻书。覆函每误期迟后,得句恒忘梦醒初。一事输人无奈甚,少年偏爱赋閒居。
七言律诗 书生 人生感慨 含蓄 咏物抒怀 抒情 文人 春景 江南 淡雅 立春 自励 自嘲 茅庐

译文

春光不经意间照进我的茅屋小舍,让我感受到上天并没有疏远我。 转而觉得好诗来源于接触外物,为寻求新意而翻遍书籍。 回复信件常常延误拖延,获得诗句时总忘记是梦是醒。 有一件事实在不如他人令人无奈,年少时偏偏喜爱写作闲居题材。

注释

戊寅:指1938年,抗日战争时期。
步韵:和诗时用原诗的韵脚字,且次序相同。
凡翁:指诗人陈凡,钱钟书的诗友。
不我疏:不倒装为"不疏我",意为不疏远我。
接物:接触外界事物。
覆函:回复信件。
得句:获得诗句灵感。
赋閒居:写作闲居题材的诗文。

赏析

此诗展现了钱钟书在抗战时期的文人情怀。前两联写春光的意外降临引发诗兴,体现诗人与自然的亲密关系。第三联生动刻画文人创作状态:回信拖延体现文人疏懒,得句忘梦展现创作痴迷。尾联自嘲中暗含深意,表面说年少爱写闲居不如他人,实则表达在动荡时代中保持文人操守的坚持。全诗对仗工整,语言凝练,在步韵限制中仍能自由抒怀,展现大家风范。