高吟振聩久相闻,洒脱文风绝世尘。探赜深钩沧海月,寻幽渫步汉皋春。敢攀玉趾移颜巷,为把冰壶识郭巾。今晤他乡成一醉,同君笑作岭南人。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 夜色 岭南 抒情 文人 旷达 月夜 江南 游子 激昂 豪放 颂赞

译文

早已听闻您高亢的吟诵令人警醒,洒脱的文风超脱世俗尘埃。 探究深奥哲理如钩取沧海明月,寻访幽静漫步在汉水之滨的春光里。 斗胆请您移步来到我这陋巷贫居,只为持着冰壶玉壶结识您这般名士风采。 今日在他乡相逢共醉一场,与您一同欢笑自称岭南之人。

注释

高吟振聩:高声吟诵使人警醒,聩指耳聋,引申为不明事理。
探赜:探究深奥的道理,赜指精微、深奥。
渫步:漫步、闲步,渫通泄,有疏散之意。
汉皋:汉水之滨,古代指湖北襄阳一带,这里泛指楚地。
玉趾:尊称别人的脚步,典出《左传》。
颜巷:指颜回所居的陋巷,喻指贫居或简朴的住所。
冰壶:盛冰的玉壶,喻品德清白廉洁,典出王昌龄《芙蓉楼送辛渐》。
郭巾:指郭泰巾,东汉名士郭泰遇雨头巾折角,时人效之称林宗巾,喻名士风度。
岭南:五岭以南地区,指广东一带。

赏析

本诗以豪放洒脱的笔触,描绘了他乡遇知音的喜悦之情。首联以'高吟振聩'起笔,凸显友人文学造诣之深;颔联运用'探赜''寻幽'等意象,展现文人探求真理的执着精神;颈联化用'颜巷''郭巾'典故,既谦称自己居所简陋,又赞誉友人名士风范;尾联'笑作岭南人'以豪迈之语作结,充分体现文人相聚的酣畅淋漓。全诗对仗工整,用典精当,情感真挚而奔放。