译文
游览山川最喜爱山的奇特景致,纵然遇到狂风暴雨也不能阻挡。攀登到最高处可见鬼斧神工,陡峭的悬崖仿佛被截断却未倾斜。两边山崖如石笋般直插云天,百丈铁索相互连接。西面峭壁道路悬空险绝,更险要的还数东面峰顶。不知何年峰顶建有茅屋,驯养的老虎白天伏在门前睡觉。洞中空说藏有神仙,竹索桥自古无人敢踏足。今日山中风雨萧萧,眺望久了令人目眩神摇。回头看脚下上山的路,如梯楼百转穿过僧舍。哎呀,山的奇特罕见前所未有,此行不要抱怨为生计所迫而来。坐着等待云雾消散天放晴,与你一同俯瞰阴平古道。
注释
偕:一同,结伴。
仁寿姚景唐(焕文):作者友人,字焕文,仁寿人。
江油:今四川江油市。
窦圌山:四川著名山峰,以奇险著称。
怪雨盲风:奇特猛烈的风雨。
攀跻:攀登。
神工:形容山势如鬼斧神工。
倾仄:倾斜。
石笋:形容山峰如石笋般耸立。
铁絙:铁索。
巉巉:山势高峻险要。
驯虎:传说窦圌山有驯虎守护。
笮桥:竹索桥。
蹴:踏,踩。
萧萧:风雨声。
僧寮:僧舍。
奇辟:奇特罕见。
饥驱:为生计所迫。
霁色:雨后天晴的景色。
阴平口:古代阴平道要隘,位于四川北部。
赏析
本诗以豪放的笔触描绘窦圌山的奇险景观,展现作者不畏艰险的探险精神。诗中运用夸张手法突出山势险峻,如'截断飞崖未倾仄'、'铁絙百丈相钩连'等句,形象生动。通过风雨中登山的特殊体验,将自然景观与人文传说相结合,驯虎、神仙等典故增添神秘色彩。最后以等待天晴俯瞰阴平口的期待作结,体现乐观豁达的人生态度。全诗气势磅礴,语言雄健,充分展现巴蜀山川的雄奇之美。