译文
岁月怎能倒流重新来过?曾经拥有的美好已让我心神向往。人生一半是欢笑一半是泪水,世事循环往复充满遗憾与痴情。暂且忍耐着低头看燕子轻盈飞翔,不要悲伤地挥手送别春天离去。深夜望月久久徘徊,忽然回忆起那清凉如玉的手臂相倚。
注释
无题:李商隐独创的诗题,多写隐晦难言的情感。
心驰:心神向往,内心被深深吸引。
参半:一半对一半,指悲喜交加。
轮回:佛教用语,指循环往复。
低眉:低头,表示谦逊或沉思。
燕逸:燕子轻盈飞翔的样子。
中宵:半夜。
玉臂:洁白如玉的手臂,代指思念的女子。
赏析
这首诗以深婉含蓄的笔触抒发了对逝去时光和往昔情感的追忆。首联以反问起笔,表达对时光不可倒流的无奈;颔联用'笑和泪''憾与痴'的对比,概括人生的复杂况味;颈联通过'看燕逸''送春离'的意象,展现对美好事物消逝的豁达态度;尾联在月夜徘徊中突然忆起往昔温馨场景,情感转折自然深刻。全诗语言凝练,意境深远,体现了李商隐无题诗特有的朦胧美和情感张力。