译文
古老的寺庙坐落在青翠的山顶,石阶高达三百仞。拨开云雾一步步攀登,多次休息才到达这灵秀之境。老僧欢喜地招待客人,点燃竹枝烹煮清茶。手捧茶碗坐在空亭中,四周满是清幽景致。雏鸟啄食松树的花粉,游鱼吸食莲花的粉蕊。山雾浮动染绿了客人的衣衫,落花点缀在僧人的红帽上。斜阳下乌鸦在树间聒噪,归去的云彩带着飞驰的隼鸟。暮色从东方渐渐弥漫,西山逐渐昏暗。金星独自率先明亮,群星倒映在冰冷的池水中。树木摇动蝉声停歇,竹影静谧萤火虫穿梭。向右望去峰顶泛白,明朗的月亮从东岭升起。清亮的光辉澄澈碧空,湛蓝的天空与我的心一样明净。与明月相对忘却言语,独自吟诵后回房就寝。清越的钟磬声响起,能有几人从迷梦中清醒。
注释
翠微:青翠的山色,也指青山。
仞:古代长度单位,一仞约合八尺。
三休:多次休息,形容山路艰险难行。
饷客:招待客人。
苦茗:苦茶,指清茶。
瓯:小碗或茶杯。
呷:吸食,啜饮。
岚:山间雾气。
隼:猛禽,飞行迅速。
长庚:金星,傍晚时分出现在西方天空。
泠泠:形容声音清越悠扬。
钟磬:寺院中的打击乐器,钟和磬。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了山寺宿夜的完整经历,从登山、品茶到观景、赏月,层层递进地展现了深山古寺的幽静美景。诗人运用白描手法,通过'雏鸟啄松花'、'游鱼呷莲粉'等生动细节,将山寺的自然生态刻画得栩栩如生。'岚浮绿客衣,花落红僧顶'一句色彩对比鲜明,意境优美。后半部分着重描写夜幕降临后的山寺景象,从黄昏到月出,时间线索清晰,最后以钟磬声作结,余韵悠长。全诗语言清新自然,意境空灵澄澈,体现了禅意与诗意的完美融合,表达了诗人超脱尘世、追求心灵宁静的精神境界。