终日奔忙只为饥,才得有食又寒衣。置下绫罗身上穿,抬头却嫌房屋低。盖了高楼并大厦,床前缺少美貌妻。
乐府 含蓄 帝王 政治抒情 歌妓 民生疾苦 江南 讽刺 讽刺 说理

译文

整天奔波劳碌只为了填饱肚子,刚有了吃的又缺御寒的衣物。 买来了绫罗绸缎穿在身上,抬头一看却嫌弃房屋太低矮。 盖起了高楼大厦之后,又发现床前缺少美貌的妻子。

注释

玉如意:清代歌妓名,相传曾在乾隆皇帝面前演唱此曲。
终日:整天,从早到晚。
奔忙:奔波忙碌。
绫罗:绫和罗,指精美的丝织品,代指华美衣物。
高楼并大厦:高大的楼宇房屋,'并'表示并列加强语气。
美貌妻:美丽漂亮的妻子。

赏析

这首小曲以极其精炼的语言,通过层层递进的手法,深刻揭示了人性中永无止境的欲望。从最基本的温饱需求,到衣着、住房、美色,生动展现了欲望的阶梯式膨胀。作品运用民间口语化的表达,质朴自然却寓意深刻,具有强烈的讽刺效果。每一句都是一个欲望层次的满足与新的欲望产生,形成环环相扣的欲望链条,艺术地表现了'人心不足蛇吞象'的哲理。