哭别亲人泪未消,山精出洞变人妖,装腔作势调门高。有意重研擒鬼法,无心轻信狗皮膏,留神拭泪认花招。
中原 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 清明 激昂 百姓 讽刺

译文

告别亲人的泪水还未擦干,山中的精怪出洞化为人形妖物,装模作样地提高调门唱起高调。有心重新研习制服妖魔鬼怪的方法,无意轻信那些骗人的狗皮膏药,擦亮眼泪仔细辨认各种欺骗伎俩。

注释

浣溪沙:词牌名,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
山精:传说中的山中精怪,此处喻指阴谋家。
人妖:人面妖心,指伪装善良的恶人。
调门高:指唱高调,说大话空话。
擒鬼法:指辨别和制服邪恶的方法。
狗皮膏:狗皮膏药,比喻骗人的花言巧语。
花招:欺骗人的狡猾手段、计策。

赏析

这首词创作于1976年清明节前后,是天安门诗歌运动的代表作之一。作品运用传统的比兴手法,以『山精出洞』、『人妖』等意象暗指当时的政治人物,『装腔作势调门高』尖锐地讽刺了某些人的虚伪做作。下片『有意重研擒鬼法』体现了人民群众的政治觉醒和斗争智慧,『无心轻信狗皮膏』表明了对欺骗宣传的警惕和抵制。全词语言犀利,比喻生动,情感愤慨而坚定,充分展现了特殊历史时期人民群众的勇气和智慧,具有强烈的时代特征和历史价值。