译文
天空惊响一声霹雳,大地倾斜失去支撑。 顿时整个中国陷入沉寂,无人言语只有泪水纵横。 相互告知时哽咽不能成声,想要说话时泪水再次垂落。 刚听到时不敢相信,当确认时心已破碎。
注释
天惊一声雷:喻指周恩来总理逝世的噩耗如惊天霹雳。
地倾绝其维:用《淮南子》典故'天柱折,地维绝',形容天地崩塌般的巨大悲痛。
九州:古代中国分为九州,此处代指全中国。
寂:寂静,形容举国震惊、万籁俱寂的悲痛氛围。
无语皆泪水:众人无言,唯有泪水表达哀思。
相告不成声:人们相互告知噩耗时哽咽不能成声。
欲言泪复垂:想要说话时泪水再次流下。
信时心已碎:当确认消息真实时,心已破碎。
赏析
这首诗以惊天动地的意象开篇,用'天惊雷'、'地倾维'的神话典故,极写周恩来总理逝世带来的巨大震撼和全民悲痛。中间四句通过'九州寂'、'无语泪'、'不成声'、'泪复垂'的层层递进,生动刻画了全国人民震惊、怀疑、确认、悲痛的完整心理过程。最后'听时不敢信,信时心已碎'两句,以朴素语言表达最深沉的情感,具有强烈的艺术感染力。全诗语言凝练,意象雄浑,情感真挚,反映了人民对周总理的深切爱戴和无限哀思。